Sunday, April 12, 2026

Daya Shatakam - 01 - கருணையே வடிவெடுத்த திருமலையிடம் சரணாகதி - Saranagathi to Tirumalai, the Embodiment of Compassion

 श्री:

जय गरुड सुपर्ण 
श्रीमते निगमान्त महादेशिकाय नम: 
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸


01 - கருணையே வடிவெடுத்த திருமலையிடம் சரணாகதி - Saranagathi to Tirumalai, the Embodiment of Compassion
प्रपद्ये तं गिरिं प्रायः श्रीनिवासानुकम्पया । 
इक्षु सार स्रवन्त्येव यन्मूर्त्या शर्करायितम् ॥ 1 ॥

पदच्छेदः
प्रपद्ये तं गिरिं प्रायः श्रीनिवास अनुकम्पया । 
इक्षु सार स्रवन्त्या इव यत् मूर्त्या शर्करायितम् ॥ 1 ॥

इक्षु सार — கருப்பஞ்சாற்றுலாகிய 
स्रवन्त्या इव  — ஆறுபோன்ற
श्रीनिवास अनुकम्पया  — ஸ்ரீநிவாஸனது கருணை
प्रायः — பெரும்பாலும்
यत् मूर्त्या  — எந்த மலை வடிவமெடுத்து
शर्करायितम् — சர்க்கரை (பருக்காங்கல்) ஆயிற்றே
तं गिरिं — அந்தத் திருவேங்கட மலையை
प्रपद्ये — சரணமடைகின்றேன்.

கருணையே வடிவெடுத்த திருமலையிடம் சரணாகதி

திருவேங்கடமலையில் எழுந்தருளியுள்ள ஸ்ரீநிவாஸனது எல்லையற்ற கருணை அடியார்களிடம் வெள்ளமிட்டு ஓடுகின்றது. அக்கருணை அநுபவிக்க இனியதாயுள்ளது: கரும்பின் சாறு தானே ஓர் ஆறாய்ப் பெருகினாற் போலுள்ளது; கரும்பின் சாறு கடைசியில் சருக்கரையாகிக் கனமாய் உறைந்து கற்கண்டாக ஆவதுதானே இயல்பு. ஸ்ரீநிவாஸனது கருணை வெள்ளமென்னும் கருப்பஞ்சாற்றின் ஆறு இந்தத் திருவேங்கடமலையென்னும் வடிவுகொண்ட சருக்கரையாகிப் பின்னும் கனமாய் உறைந்து அனைவரும் அநுபவிக்க ஏற்றதாயுள்ளது. இந்தக் கருணைதான் இந்தத் திருமலை வடிவமாய்த் தோன்றியது. கருணை குணங்களுக்குள் தலைசிறந்தது; அடியார்களின் குற்றங்களைப் பொறுக்கச் செய்வது; வேண்டிய பலன்களையெல்லாம் அளிக்கச் செய்வது; ஆற்று வெள்ளம்போல் தடையற்று அடியார்கள் மீது பெருகுவது; மலைபோல் அசைக்க முடியாதது. இத்தகைய கருணையே வடிவெடுத்த திருமலையைச் சரணமடைகின்றேன். (1) 

Surrender to Tirumalai, the Embodiment of Compassion

The boundless compassion of Lord Srinivasa, who resides in Tiruvengadam, flows like a great flood towards His devotees. This compassion is sweet to experience—like sugarcane juice flowing as a river. Just as sugarcane juice finally thickens and becomes sugar candy, His flowing compassion has taken a solid form as the Tiruvengadam hill, making it easy for all to experience. This sacred hill itself is the very form of His compassion. Among all divine qualities, compassion is the greatest—it makes Him forgive the faults of devotees, grant all that they seek, flow towards them without obstruction like a flood, and remain firm and unshakable like a mountain. I surrender to this Tirumalai, which is the very embodiment of such compassion. (1)

Notes by Sri:

இந்த ச்லோகத்தில் கூறப்பட்டுள்ள உவமைகள் :

எம்பெருமானின் கருணை — இனிமைமிக்கது, பெருக்கெடுத்து ஓடுவது, எளிதில் அனுபவிக்கக் கூடியது, மற்றும் அசைக்க முடியாததாக இருந்து திருமலை வடிவில் வெளிப்பட்டுள்ளது.

உவமை (எடுத்துக்காட்டு)

உள்ளார்ந்த பொருள்

பெருக்கெடுத்து ஓடும் வெள்ளம்

எம்பெருமானின் எல்லையற்ற கருணை அடியார்களிடத்தில் தடையின்றி பெருகுவது

ஆறாய் ஓடும் கரும்புச் சாறு

கருணையின் இனிமை மற்றும் அனுபவிக்கத் தகுதியான தன்மை

கரும்புச் சாறு சருக்கரையாகிக் கற்கண்டாகுதல்

கருணை திருவேங்கடமலையாக உறுதியான வடிவம் எடுத்து அனைவரும் அனுபவிக்க ஏற்றதாக மாறுதல்

மலை

அசைக்க முடியாத, நிலையான, உறுதியான கருணை

 Similes explained in this sloka:

The Lord’s karuai (compassion) is sweet, overflowing, accessible, and firm—finally taking form as Tirumalai, so that all devotees can easily experience it.

Simile (Example)

Spiritual Meaning

A great flood flowing

The Lord’s compassion flowing abundantly toward devotees

Sugarcane juice flowing like a river

The sweetness and enjoyability of His compassion

Sugarcane juice becoming sugar candy

Compassion taking a firm, tangible form as Tiruvengadam

A mountain (hill)

The Lord’s compassion being steady, strong, and unshakable

 🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸