Wednesday, February 18, 2026

Dashavathara Stotram - 02- மத்ஸ்யாவதார வர்ணநம் - Matsyavataram

   श्री:

Jaya Garuda Suparna
श्रीमते निगमान्त महादेशिकाय नम: 
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸

श्रीदशावतारस्तोत्रम् - Dasavathara Stothram - ஸ்ரீ தசாவதார ஸ்தோத்ரம்

02- மத்ஸ்யாவதார வர்ணநம் - Matsyavataram

निर्मग्न श्रुति जाल मार्गण दशा दत्त क्षणैर्वीक्षणैः 
अन्तस्तन्वदिवारविन्द गहनान्यौदन्वतीनामपाम् । 
निष्प्रत्यूह तरङ्ग रिङ्गण मिथः प्रत्यूढ पाथश्छटा- 
डोलारोह सदोहळं भगवतो मात्स्यं वपुः पातु नः ॥ 2 ॥

पदच्छेदः
निर्मग्न श्रुति जाल मार्गण दशा दत्त क्षणै: वीक्षणैः 
अन्त: तन्वत् इव अरविन्द गहनानि  औदन्वतीनाम्  अपाम् । 
निष्प्रत्यूह तरङ्ग रिङ्गण मिथः प्रत्यूढ पाथ: छटा
डोला आरोह सदोहळं भगवत: मात्स्यं वपुः पातु नः ॥ 2 ॥

निर्मग्न - (கடலுள்) மூழ்கிய 
श्रुति जाल - வேதராசிகளை
मार्गण दशा - தேடும் வேளையில் 
दत्त क्षणै: - கருத்தூன்றிய
वीक्षणैः - திருக்கண் நோக்குக்களால் 
औदन्वतीनाम्  - கடலினுடையவையான 
अपाम् अन्त: - நீருக்குள்ளே 
अरविन्द गहनानि - தாமரைக் காடுகளை 
तन्वत् इव - படைப்பது போன்றதாய் 
निष्प्रत्यूह - தடையற்ற
रङ्ग रिङ्गण - அலை வீசுதலால்
मिथः - ஒன்றுக்கொன்று
प्रत्यूढ - மோதிக்கொண்ட
पाथ: छटा - நீர்த்தொகுதியென்னும்
डोला - ஊஞ்சலில்
आरोह - ஏறுவதில்
सदोहळं - உற்சாகம் கொண்டதாயுள்ள 
भगवत: - எம்பெருமானது 
मात्स्यं वपुः - மீன் வடிவம்
नः - நம்மை
पातु  - காக்கவேண்டும் 

மத்ஸ்யாவதார வர்ணநம்: முன்பு ஓர் அசுரன் பிரமனிடமிருந்து வேதங்களை எல்லாம் பறித்துக்கொண்டு கடலினுட் புகுந்து மறைந்தான். வேதங்களின்றிப் பிரமன் எந்தச் செயலைச் செய்ய முடியும்? எம்பெருமானிடம் புலம்பிச் சரணடைந்தான். பகவான் உடனே பெரியதொரு மீன் வடிவுகொண்டு கடல் நீருட் புகுந்து தன் திருக்கண்களால் மறைகளைத் தேடினான். தன் திருக்கண்களைச் செல்ல விட்டபோது அவை செல்லுமிடமெல்லாம் கடல் நீரினுள்ளே அழகிய தாமரை மலர்கள் நிறைந்த காடுகளாகப் புலப்பட்டனவாம். எம்பெருமான் எந்த வடிவு கொண்டாலும் அவனுடைய ஸர்வேசுவரத் தன்மையைக் காட்டவல்ல தாமரைக்கண்களின் சிறப்பு மாறுவதில்லையன்றோ! மேலும் நீரில் மீன் அங்குமிங்கும் ஓடித்திரிவது இயற்கையிலேயே அழகியதாகும். ஸர்வேசுவரன் பெரிய மீன் வடிவுடன் கடலினுட் புகுந்து வேதங்களைத் தேடித் திரியும்போது அவ்வழகு கூறற்பாலதோ? அவனுடைய ஸஞ்சாரத்தால் கடலில் பேரலைகள் தடையின்றி எழுகின்றன. அப்பொழுது அவ்வலைகள் ஒன்றோடு ஒன்று மோதிக்கொண்டு ஏறுவதும் இறங்குவதுமாயிருப்பதால் அவை ஊஞ்சல் போலாகின்றன. அவ்வூஞ்சல்களில் அமர்ந்து ஆடுவதில் உற்சாகம் கொள்கின்றான் எம்பெருமான். இவ்வாறு கடலுட் புகுந்து அசுரனைக் கொன்று வேதங்களை மீட்டு வந்து கொடுத்துப் பிரமனைக் காத்த ஸர்வேசுவரனுடைய மீனுருவம் நம்மையும் காத்தருள வேண்டும். 

The Divine Matsya Avatar that Recovered the Vedas

Long ago, an asura stole all the Vedas from Brahma and hid himself in the ocean. Without the Vedas, Brahma could not carry out his duties, so he cried out and surrendered to the Lord. At once, Bhagavan took the form of a huge fish and entered the ocean to search for the sacred Vedas with His divine eyes. Wherever His lotus-like eyes moved, the waters of the ocean appeared like forests filled with beautiful blooming lotuses. Whatever form He may take, the glory of His lotus eyes—which reveal that He is the Supreme Paramathma —never changes. By nature, the movement of a fish in water is beautiful to see. How much more wonderful it must have been when the Supreme Lord Himself, in the form of a great fish, moved through the ocean searching for the Vedas! Because of His movement, great waves rose in the sea without pause. As the waves rose and fell, striking one another, they seemed like swings. It was as though the Lord joyfully sat and played upon those swinging waves. In this way, the Supreme Lord entered the ocean, killed the asura, recovered the Vedas, and protected Brahma. May that divine fish form of the Lord protect us as well.

 Notes by Sri

·        Somakan (also known as Hayagrivan), an asura, stole the Vedas from Brahma and hid them in the pralaya waters. Brahma, having lost the Vedas, surrendered to Perumal.

·        Perumal then took the form of a fish to search for the Vedas that were hidden in the ocean by Somakasura.

·        As Perumal searched for the Vedas in the ocean, His kadaksham (graceful glance) spread everywhere. The reflection of His lotus-like eyes appeared in the water droplets, making it look as though an entire forest of lotuses had blossomed — “thamarai kaadu poothathu pol thondriyathu.”

·  Whatever the avataram may be, His eyes always reveal that He is Emperuman Pundareekakshan (the Lotus-eyed Lord).

·        As Perumal moved through the ocean, the waters were filled with waves. While searching for the Vedas, He appeared as though He was playfully jumping on a swing (joola) formed by the rising and falling waves.

·        May this fish form of Emperuman protect us.

🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸

SarvamSriKrishnarpanam